日本称12月為「師走」、語源不是非常明確、大多意為:一年最終的一個月、一年最為忙碌的一個月。往年、我也総被這種気分感染:
按排好新年休息前的工作;公司的忘年会(忘旧迎新会、大家一起CHI喝);公司的大掃除;公司的年賀状;お歳暮(年末給客戸的表示一年感謝的礼品)
個人方面也同様、好朋友的忘年会;家里的整理整頓;私人的「年賀状」;加上12月的生日;聖誕節;旅行、回郷的準備等等。
但今年、事情没少(工作是空了不少、主要是没了出差)、心情却是非常的悠閑。
上周末、清掃了一下家、拿出聖誕的装飾品掛上。
今年去不了美国、回不了上海、還要搬家、就一切従簡了、GB説:明年買個大的聖誕樹♪♪
然後準備出去購礼品、但我与GB相互都想不出各自要何礼品、
結果、GB在百貨店購入了一套純白的NEW BABY的落世後的第一套礼服、作為我們送的聖誕礼品。中国好象没這様的習慣、入故随俗了。
実際之前、我在網上購入了不少小衣服、朋友已経送了我点新的、旧的小衣服、可、還是忍不住阿。
結果週6来了4個「宅急便」 hahaha~~~
GB笑我:I know the clothes are so cute but you are the cutest,you make me laugh so much!
這還是小一部分阿、当然条件是又是我喜歓的、又是sale品
要買的東西還多着那~~~
今年的生日当然也少不了排骨面、但是不同的是我在日本的家里、把中国伝統的排骨面的作法
伝授給了我家的美国老公、明年開始GB要忙了(笑)
晩餐是GB作的:
鯛(表示祝賀的魚)のゴルパッチョ(非常美味)、バジルソーセージのペンネ、baby leaf サラダ
晩餐後還是忍不住甜食、我就作了在中国食品店買的冷凍花生湯団
<由湯団想起的食物小挿曲>
実際我非常少去中国食品店買中国的食品、因為日本真的是有太多好CHI的万国食品、那天実在太想上海的餛飩了、
就去了買了餛飩皮、斉菜与湯団等、還買了糯米小丸子、突然想起小時候過年時的水果羹、就切了水果即興作了
結果、GB:Why you burned the fruit? 視酸酸的、熱熱的水果為怪物、我也不由得HAHA大笑、我両大笑、
GB第一次拒絶我提供的食物,不能怪他、因為我也因此奇妙的味道大笑。説実話:
酸酸的、与小時候的記憶完全不同、看来人的味覚確実在変。
今年也只剰2周多点的日子了、継続ENJOY這:要作的事情不少、却有悠閑心情的「師走」的日子~~
祝生日快乐!!!圣诞快乐,"师走"也快乐!! 排骨面看着好诱人!呵呵,明年的这个时候,你就是跟小宝宝一起庆生啦!也祝贺你们乔迁。搬家会比较辛苦,多叫老公或是搬家公司帮忙吧,不要搞得太累啦~~
日本にいたときは、無性に故郷の料理が恋しくなる時があります。ここシリコンバレーは、中華食材が何でも簡単に手に入るので、普段自分で作る分には不自由はないけど、やっぱりおふくろの味が恋しいです。赤ちゃんは、Bの「おふくろの味」に恵まれてますね。
junさん:料理は気分で作っているので、毎回味が違う!我が家では「おふくろ味」に定着できないかも(笑)。もう少し戻るよね、祝一切順利。
Beilie:也預祝你聖誕快楽!你那里一定非常熱閙阿♪♪元旦是日本的新年、吃吃喝喝看DVD、HAHAHA。搬家都是搬家公司作、但整理起来也麻煩阿、地方不大、東西不少、慢慢来了。
亲爱的 来晚了 生日快乐阿!!今年的生日多了宝宝和你一起过了哦 别样的幸福哦!!!更加的幸福!!永远幸福哦!!!